  
"Sergey Gusarov". Russian folk songs and balalaika music album
There are Russian, Ukrainian and Cossacks folk tunes, dances and songs including title song "Sergey Gusarov",
"Don Cossacks", "Murka", "Pidmanula", "Korobushka", "Moscow Nights", "Dark Eyes" and more.
Total time is about 1 hour.
Russian folk
| Russian music
| Russian folk music albums and dance video for sale
| balalaika
Album was recorded by New York based Russian folk music and dance ensemble Barynya from Brooklyn, New York.
"Barynya" is a unique group of top soloists: musicians, singers and dancers who were trained and performed with world known Moiseev Dance Company, Virsky Ukrainian National Dance Company, Don Cossacks of Rostov Don, Andreev State symphonic balalaika orchestra, Moscow State Folk Center "Russian Song", Ensemble of Black Sea Navy Dancers.
Compact Disk released by "AS IS recording" in Philadelphia, USA.

Artwork by Anna Nagorskaya for the Album's title song
"Sergey Gusarov" (music Alex Siniavski, lyrics Mikhail Smirnov)
MP3 SAMPLES AND DESCRIPTIONS
1. Sanduny ("Сандуны") - intro. Alex Siniavski-balalaika, Mikhail Smirnov-vocal
2. Sergey Gusarov ("Сергей Гусаров") - music A. Siniavski, lyrics M. Smirnov, vocal A. Menshikov
3. Birch-tree ("Ах ты, Береза") - folk song. Balalaika solo Alex Siniavski, M.Smirnov (guitar)
4. I met you ("Я встретил Вас") - Popular romance, lyrics by Tyutchev, balalaika solo Alex Siniavski, M.Smirnov (guitar)
5. Galya ("Нэсе Галя воду") - folk song. Vocal: Valentina Kvasova, Mikhail Smirnov
6. The Peddler ("Коробушка") - Russian folk tune. Balalaika solo Alex Siniavski, M.Smirnov (guitar)
7. Two Step ("Девочка Надя") - Russian two step dance. Balalaika solo Alex Siniavski, M.Smirnov (guitar)
8. Kalinka ("Как вставаля я ранешенько") - Russian folk song. Vocal Valentina Kvasova, Mikhail Smirnov
9. Tzar Nikolai ("Ухарь-купец") - Russian folk tune. Balalaika solo Alex Siniavski, M.Smirnov (guitar)
10. Steppe all around ("Степь да степь кругом") - Traditional Russian Song, lyrics by E. Surikov. Balalaika solo Alex Siniavski, M.Smirnov (guitar)
11. Phone Call ("Телефонный звонок") - music Alex Siniavski, vocal A. Menshikov.
12. Dark Eyes ("Очи Черные") - Traditional Gypsy romance, lyrics by E.Grebenka. Balalaika solo Alex Siniavski, M.Smirnov (guitar)
13. Evening bells ("Вечерний звон") - lyrics by Thomas Moore, translation E. Kozlov. Balalaika solo Alex Siniavski, M.Smirnov (guitar)
14. You Stood Me Up ("Пидманула-пидвела") - Folk song. Vocal Valentina Kvasova and Mikhail Smirnov
15. "In The Garden" (Во Саду Ли) - Russian folk song. Balalaika solo Alex Siniavski, M.Smirnov (guitar)
16. Dance of Russian Sailors ("Яблочко") - Russian dance, arrangement by Alex Siniavski
17. Village Fence ("Околица") - music Alex Siniavski, vocal A. Menshikov, M.Smirnov
18. Day Dreams ("Грезы") - Waltz by Vasily Andreev. Balalaika solo Alex Siniavski, M.Smirnov (guitar)
19. The moon is shining brightly ("Светит Месяц") - Russian folk tune, Balalaika solo Alex Siniavski, M.Smirnov (guitar)
20. Don Cossack's marching song ("Как Донские Казаки") Cossacks folk song. Vocal Mikhail Smirnov, Valentina Kvasova
21. Those were the days, my friend ("Дорогой Длинною") - Gypsy favorite. Balalaika solo Alex Siniavski, M.Smirnov (guitar)
22. Saturday Affair ("Субботея") - Russian folk song. Vocal Valentina Kvasova, Mikhail Smirnov
23. Moscow Nights ("Подмосковные вечера") - Popular song, Music - V. Solovjov-Sedoj, lyrics - M. Matusovskij. Balalaika solo Alex Siniavski, M.Smirnov (guitar)
24. Murka ("Мурка") - Popular Russian song, music and lyricks of unknown author. Balalaika solo Alex Siniavski, M.Smirnov (guitar)
25. Dumplings ("Варенички") - Folk song. Vocal Valentina Kvasova, Mikhail Smirnov
26. Gypsy Love ("Гори, гори, любовь цыганки") - Music and lyrics by E. Dimitrievich. Balalaika Alex Siniavski, M.Smirnov (guitar)
27. Gypsy Guitar ("Цыганский Напев") - Gypsy tune by Alex Siniavski
28. Sergey Gusarov ("Сергей Гусаров") - music/vocal Alex Siniavski, lyrics Mikhail Smirnov
29. Men's quips with balalaika ("Страдания под балалайку") - Mikhail Smirnov
30. Small Guelder-Rose Tree ("Калинка-Малинка") - Folk song, Balalaika solo Alex Siniavski, M.Smirnov (guitar)
31. Quadrille ("Кадриль") - arrangement by Alex Siniavski
32. Katyusha ("Катюша") - popular Russian song of WWII period. Balalaika solo Alex Siniavski, M.Smirnov (guitar)
33. Sanduny ("Сандуны") - finale
To order "Sergey Gusarov" Russian folk songs and balalaika music album please use PayPal link below. Price is $25 US dollars including US first class or airmail shipping anywhere in the world. Compact disk is usually shipped withing 48 hours of your payment. This compact disk is offered only from Barynya merchandise website. There is no other place you can purchase music of based in Brooklyn, New York Russian folk dance and music ensemble Barynya.
SONGS LYRICS
1. CАНДУНЫ
Если в бане хочешь ты с веничком попариться,
Приходи к нам в Сандуны, людям очень нравится.
2. СЕРГЕЙ ГУСАРОВ
С петухами по утрам вставал Гусаров.
Кофе горького себе он наливал,
Да закуривал кубинскую сигару
И при этом потихоньку напевал:
Ой, Гусаров-Саров-Саров,
Ты, Гусаров-Саров-Саров,
Ты, Гусаров, ты, Гусаров молодой!
Ой, Гусаров-Саров-Саров,
Ты, Гусаров-Саров-Саров,
Ой, Гусаров, ты сегодня - холостой.
На работе устает Сергей Гусаров,
А когда субботний вечер настает
В русский рэсторан идет гулять Гусаров
Там всю ночь он пляшет и поет:
Ой, Гусаров-Саров-Саров,
Ты, Гусаров-Саров-Саров,
Ты, Гусаров, ты, Гусаров молодой!
Ой, Гусаров-Саров-Саров,
Ты, Гусаров-Саров-Саров,
Ой, Гусаров, ты сегодня - холостой!
А когда пришла Гусарову невеста
Дивный перстень подарил ей золотой,
И широкой свадьбе было мало места,
Но Гусаров не забыл мотив простой:
Ой, Гусаров-Саров-Саров,
Ты, Гусаров-Саров-Саров,
Ты, Гусаров, ты, Гусаров молодой!
Ой, Гусаров-Саров-Саров,
Ты, Гусаров-Саров-Саров,
Ой, Гусаров, ты сегодня - холостой!
4. "I met you" - lyrics by Fedor Tyutchev, translation by F.Jude
I met you and the past
came back to life in my dead heart.
Remembering a golden time,
my heart became so warm.
Just as in late autumn
there are days, the transient hour,
when suddenly spring wafts again
and something stirs within us,
so, winnowed within by the breath
of fullness my soul knew in those years,
with a rapture I thought I'd forgotten,
I stare into your dear face.
As if we'd been apart for ages
I stare at you and think I'm dreaming,
and suddenly sounds unsilenced in me
could be heard within me, but louder!
That was more than reminiscence:
my life began to talk once more,
as did in you that very same charm,
as did in my soul that very same love!
| Я встретил вас - и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время, время золотое -
И сердцу стало так тепло...
Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною,
И что-то встрепенется в нас, -
Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас, как бы во сне, -
И вот - слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне...
Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь, -
И то же в вас очарованье,
И та ж в душе моей любовь
|
НЕСЭ ГАЛЯ ВОДУ
Несэ Галя воду, коромисло гнеться,
За нею Иванко, як барвинок, вьеться.
За нею Иванко, як барвинок, вьеться.
Галю ж моя Галю, дай води напиться,
Ти така хороша, дай хоч подивиться!
Ти така хороша, дай хоч подивиться!
Вода у криници, пиди тай напийся,
Як буду в садочку, прийди подивися.
Як буду в садочку, прийди подивися.
Прийшов у садочок, Зозуля кувала,
А ти ж мене, Галю, та й не шанувала.
А ти ж мене, Галю, та й не шанувала.
КАК ВСТАВАЛА Я РАНЕШЕНЬКО
Как вставала я ранешенько,
Умывалася белешенько.
Калинка, малинка моя, в саду ягода малинка моя.
Калинка, малинка моя, в саду ягода малинка моя.
Выгоняла я корову на росу,
Увидала я медведя во лесу.
Калинка, малинка моя, в саду ягода малинка моя.
Калинка, малинка моя, в саду ягода малинка моя.
Я медведя испугалася,
За орехом в лес бросалася.
Калинка, малинка моя, в саду ягода малинка моя.
Калинка, малинка моя, в саду ягода малинка моя.
Ты медведюшка, мой батюшка,
Не пугай мою коровушку.
Калинка, малинка моя, в саду ягода малинка моя.
Калинка, малинка моя, в саду ягода малинка моя.
Не пугай мою коровушку,
Пожалей мою головушку.
Калинка, малинка моя, в саду ягода малинка моя.
Калинка, малинка моя, в саду ягода малинка моя.
Как вставала я ранешенько,
Умывалася белешенько.
Калинка, малинка моя, в саду ягода малинка моя.
Калинка, малинка моя, в саду ягода малинка моя.
Калинка, малинка моя, в саду ягода малинка моя.
Телефонный звонок
Телефонный звонок вдруг раздался в тиши ночной.
Голос странно знакомый и всё же совсем чужой
В нём так много тоски неизбывной, но тишина
Между нами стоит, и не знаю я чья вина.
В том что было - позабыто.
В том, что снятся ночью сны.
Где уходишь и приходишь.
Возвращаешь мне мечты.
Я стою на ветру, ветер носит мою печаль.
Всё пройдёт и осенние листья сметёт январь.
И на белом снегу напишу я тебе слова
Что нужна мне лишь ты,только ты одна.
И что было - позабыто.
И что снятся ночью сны.
И приходишь, вновь приходишь.
Возвращаешь мне мечты.
ПИДМАНУЛА, ПИДВЭЛА
Ты казала, в понэдилок пидэм разом по барвинок,
Я пришов - тэбэ нэма, пидманула, пидвэла.
Ты ж мэнэ пидманула, ты ж мэнэ пидвэла,
Ты ж мэнэ молодого з ума розума звэла!
Ты казала, у ви второк поцилуешь разив сорок,
Я пришов - тэбэ нэма, пидманула, пидвэла.
Ты ж мэнэ пидманула, ты ж мэнэ пидвэла,
Ты ж мэнэ молодого з ума розума звэла!
Ты казала, у сэрэду пидэм разом по чэрэду,
Я пришов - тэбэ нэма, пидманула, пидвэла.
Ты ж мэнэ пидманула, ты ж мэнэ пидвэла,
Ты ж мэнэ молодого з ума розума звэла!.
Ты казала, у чэтвэрг пидэм разом на концэрт,
Я пришов - тэбэ нэма, пидманула, пидвэла.
Ты ж мэнэ пидманула, ты ж мэнэ пидвэла,
Ты ж мэнэ молодого з ума розума звэла!
Ты казала, у пьятныцю пидэм разом по пшэныцю
Я пришов - тэбэ нэма, пидманула, пидвэла.
Ты ж мэнэ пидманула, ты ж мэнэ пидвэла,
Ты ж мэнэ молодого з ума розума звэла!
Ты казала, у суботу пидэм разом на роботу,
Я пришов - тэбэ нэма, пидманула, пидвэла.
Ты ж мэнэ пидманула, ты ж мэнэ пидвэла,
Ты ж мэнэ молодого з ума розума звэла!
Ты казала, у нэдилю пидэм разом на вэсилля,
Я пришов - тэбэ нэма, пидманула, пидвэла.
Ты ж мэнэ пидманула, ты ж мэнэ пидвэла,
Ты ж мэнэ молодого з ума розума звэла!
ОКОЛИЦА (Village end) old version
Lyrics by Elena Harris (Kiselyova)
Вечер не спеша окутал нашу улицу,
Звезды скрылись вдаль под облаком седым.
"как красива ты моя, родимая околица," -
Тихо напевает ветер за окном моим.
Девица красавиц утрет рукой слезу с лица
Подойдети скажет и скажет милому она:
"Встретимся с тобой мы нынче у околица,
Будут звезды нам сиять до самого утра".
девица печалиться все о добром молодце.
Тихо сядят у своего окна.
Как бы с ним увидится у родной околицы
И бродить по бережку до самого утра.
ОКОЛИЦА (new version)
Солнце не спеша за горою скроется
Только ветер будет песню напевать
Как под старой липою у родной околицы
Провожала мама сына воевать
Ночь накрыла сад и уснула улица.
Незаметно мать слезу с лица утрет
А солдату снится сон: у родной околицы
Там, под старой липою его мама ждет.
Утром рано встанет мать, за него помолиться
Самовар поставит, да заварит чай.
А под старой липою у родной околицы
Ветер нашептал листве горе да печаль
Солнце не спеша горизонтом скроется.
Солдат лежит под деревом, на ресницах лед.
А под старой липою у родной околицы
Как всегда любимого мать сыночка ждёт.
Как всегда любимого мать сыночка ждёт.
КАК ДОНСКИЕ КАЗАКИ
Как Донские казаки
По станицам гуляли (присядки)
Молодушек любили (гармошка)
Подарочки дарили
Подарок непростой
Перстенёк золотой
Серебряно колечко
ВАРЕНИЧКИ
А мой миленький вареничкив хочэ,
А мой миленький вареничкив хочэ!
Навари, милая, навари, милая,
Навари, и-хо-хо, моя чернобривая!
Тай дров же нема, милый мой миленьки,
Тай дров же нема, голубь мой сизенький!
Нарубай, милая, нарубай, милая,
Нарубай, и-хо-хо, моя чернобривая!
Тай соли же нема, милый мой миленьки,
Тай соли же нема, голубь мой сизенький!
Покупай, милая, покупай, милая,
Покупай, и-хо-хо, моя чернобривая!
Тай силы ж нема, милый мой миленьки,
Тай силы ж нема, голубь мой сизенький!
Помирай, милая, помирай, милая,
Помирай, и-хо-хо, моя чернобривая!
А с кем будешь доживать, милый мой миленький?
А с кем будешь доживать, голубь мой сизенький!
А с кумой, милая, а с кумой, милая,
А с кумой, и-хо-хо, моя чернобривая!
А мой миленький вареничкив хочет,
А мой миленький вареничкив хочет!
Навари, милая, навари, милая,
Навари, и-хо-хо, моя чернобривая!
More items available for sale from Barynya website
RUSSIAN SOUVENIRS, GOODS AND GIFTS
|
|