Russian folk dancers, singers and musicians. New York based Russian Folk Dance and Music Ensemble BarynyaRussian dancers, folk singers and virtuoso musicians. New York based Russian Folk Dance and Music Ensemble BarynyaRussian folk entertainers, dancers, singers and musicians. New York based Russian Folk Dance and Music Ensemble BarynyaRussian folk music: balalaika, garmoshka. New York based Russian Folk Dance and Music Ensemble Barynya

Russian folk tale

Russian Folk Tale "Alyonushka and her brother Ivanushka" could be requested as a part of Program "Russian FolkTales and Fairy Tales".

storyteller | about us | Russian folk and fairy tales program | book/contact

Russian folk tale "Alyonushka and her brother Ivanushka" "Alyonushka and her brother Ivanushka"

Once upon a time, in a land far, far away, a brother and sister walked together down a long road. The sister's name was Alyonushka, and her brother was called Ivanushka. The two had been walking a long time when they came to a cow's hoof filled with water.
"May I drink form it sister?" little Ivanushka asked.
"No, or you will turn into a calf," Alyonushka answered. Little Ivanushka was very thirsty, but obeyed his sister. He obeyed her again when they came to a horse's hoof filled with water. Alyonushka told him that if he drank from it, he would turn into a foal. The brother and sister walked along further, and Ivanushka became increasingly thirsty. Then they came upon a goat's hoof filled with water.
"May I drink from it?" Ivanushka asked.
Alyonushka once again was firm.
"No, if you do you will turn into a kid." But this time the boy disobeyed his sister, and upon his first sip turned into a little goat.

Alyonushka sat on the rode crying when a merchant drove by and inquired about her trouble. Alyonushka explained the situation to him, and he said that if she married him they could live happily with the goat. Alyonushka agreed, and so they lived happily this way for some time.

Then one day an evil witch tricked Alyonushka into going down to the river, where she tied a stone around her neck and threw her in. The witch then took on Alyonushka's form and lived as her for awhile. Only poor Ivanushka knew the truth about his sister. Little did he know that the witch had plans for him, too. When witch overheard him one day talking to his sister in the lake, she decided to ask the merchant to kill the little goat.

It was hard for the merchant to agree to kill Ivanushka, as he loved the goat like a person. But, being deceived by the witch, he felt his wife's wishes to be the most important. Ivanushka asked the merchant if he could go to the river for one last drink before he died, and the merchant agreed.

There at the river's edge the goat cried out to his sister, and she answered him that she couldn't help him with a stone tied around her neck. Neither the brother nor sister realized that this time a peasant had overheard their conversation, and was on his way to stop the merchant from killing Ivanushka.

Upon hearing the peasant's story, the merchant ran to the river, found Alyonushka, and took the stone from around her neck.

The witch was then tied to a horse, which was turned loose in an open field. The little goat was so happy that he turned three somersaults, and was changed back into a boy.

They lived happily ever after.

  Жили-были старик да старуха, у них была дочка Аленушка да сынок Иванушка. Старик со старухой умерли. Остались Аленушка да Иванушка одни - одинешеньки. Пошла Аленушка на работу и братца с собой взяла. Идут они по дальнему пути, по широкому полю, и захотелось Иванушке пить. - Сестрица Аленушка, я пить хочу! - Подожди, братец, дойдем до колодца. Шли-шли - солнце высоко, колодец далеко, жар донимает, пот выступает. Стоит коровье копытце полно водицы. - Сестрица Аленушка, хлебну я из копытца! - Не пей, братец, теленочком станешь! Братец послушался, пошли дальше. Солнце высоко, колодец далеко, жар донимает, пот выступает. Стоит лошадиное копытце полно водицы. - Сестрица Аленушка, напьюсь я из копытца! - Не пей, братец, жеребеночком станешь! Вздохнул Иванушка, опять пошли дальше. Идут, идут - солнце высоко, колодец далеко, жар донимает, пот выступает. Стоит козье копытце полно водицы. У Иванушка говорит: - Сестрица Аленушка, мочи нет: напьюсь я из копытца! - Не пей, братец, козленочком станешь! Не послушался Иванушка и напился из козьего копытца. Напился и стал козленочком... Зовет Аленушка братца, а вместо Иванушки бежит за ней беленький козленочек. Залилась Аленушка слезами, села под стожок - плачет, а козленочек возле нее скачет. В ту пору ехал мимо купец: - О чем, красная девица, плачешь? Рассказала ему Аленушка про свою беду. Купец ей говорит: - Поди за меня замуж. Я тебя наряжу в злато-серебро, и козленочек будет жить с нами. Аленушка подумала, подумала и пошла за купца замуж. Стали они жить-поживать, и козленочек с ними живет, ест-пьет с Аленушкой из одной чашки. Один раз купца не было дома. Откуда ни возьмись, приходит ведьма: стала под Аленушкино окошко и так-то ласково начала звать ее купаться на реку. Привела ведьма Аленушку на реку. Кинулась на нее, привязала Аленушке на шею камень и бросила ее в воду. А сама оборотилась Аленушкой, нарядилась в ее платье и пришла в хоромы. Никто ведьму не распознал. Купец вернулся - и тот не распознал. Одному козленочку все было ведомо. Повесил он голову, не пьет, не ест. Утром и вечером ходит по бережку около воды и зовет: - Аленушка, сестрица моя!.. Выплынь, выплынь на бережок... Узнала об этом ведьма и стала просить мужа - зарежь да зарежь козленка... Купцу жалко было козленочка, привык он к нему. А ведьма так пристает, так упрашивает, - делать нечего, купец согласился: - Ну, зарежь его... Велела ведьма разложить костры высокие, греть котлы чугунные, точить ножи булатные. Козленочек проведал, что ему недолго жить, и говорит названому отцу: - Перед смертью пусти меня на речку сходить, водицы испить, кишочки прополоскать. - Ну, сходи. Побежал козленочек на речку, стал на берегу и жалобнехонько закричал: - Аленушка, сестрица моя! Выплынь, выплынь на бережок. Костры горят высокие, Котлы кипят чугунные, Ножи точат булатные, Хотят меня зарезати! Аленушка из реки ему отвечает: - Ах, братец мой Иванушка! Тяжел камень на дно тянет, Шелкова трава ноги спутала, Желты пески на груди легли. А ведьма ищет козленочка, не может найти и посылает слугу: - Пойди найди козленка, приведи его ко мне. Пошел слуга на реку и видит: по берегу бегает козленочек и жалобнехонько зовет: - Аленушка, сестрица моя! Выплынь, выплынь на бережок. Костры горят высокие, Котлы кипят чугунные, Ножи точат булатные, Хотят меня зарезати! А из реки ему отвечают: - Ах, братец мои Иванушка? Тяжел камень на дно тянет, Шелкова трава ноги спутала, Желты пески на груди легли. Слуга побежал домой и рассказал купцу про то, что слышал на речке. Собрали народ, пошли на реку, закинули сети шелковые и вытащили Аленушку на берег. Сняли камень с шеи, окунули ее в ключевую воду, одели ее в нарядное платье. Аленушка ожила и стала краше, чем была. А козленочек от радости три раза перекинулся через голову и обернулся мальчиком Иванушкой. Ведьму привязали к лошадиному хвосту и пустили в чистое поле.

CONTACT/BOOK RUSSIAN STORYTELLER

RELATED LINKS
STORYTELLER
Russian storytellers. Who we are
Russian FolkTales and Fairy Tales program
Russian Fairy Tale "The little humpbacked horse" 
Russian Folk Tale "Sister Alyonushka and brother Ivanushka" 
Russian Folk Tale "Morozko"
Russian Folk Tale "Fisherman And Little Fish"
New York based Russian folk dance and music ensemble Barynya
Russian folk musical instrument Balalaika 
Russian folk musical instrument Balalaika-bass
History of Russian balalaika
Russian folk musical instrument Gusli
Russian folk musical instrument Garmoshka
Russian Bass Balalaika player Leonid Bruk
Balalaika virtuoso Alex Siniavski
Russian folk singer, musician Mikhail Smirnov.  Garmoshka, Gusli
Russian folk dancers, singers, musicians and ensembles
RUSSIAN FOLK